譯經:5. 南北朝(420~589年)

【觀世心編著】

 

5.1 劉宋•曇無竭(?~420~?年)

 

曇無竭,意譯法勇。譯經僧,幽州黃龍國人,俗姓李。幼為沙彌,勤修苦行,持戒諷經。嘗聞法顯等躬踐佛國,慨然有西行之志。劉宋永初元年(420),招集同志沙門二十五人,經龜茲、疏勒諸國,進至罽賓,求得觀世音受記經梵本。復入月氏國、天竺界一帶,於南天竺隨船泛海至廣州。元嘉末年(453),達於揚都(南京),自譯觀世音受記經。後不知所終,生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L042n0391(T12n0371):觀世音菩薩得大勢菩薩受記經(或觀世音菩薩授記經)(一卷)

 

5.2 劉宋•佛陀什(?~423~?年)

 

佛陀什,又作佛馱什、佛大什,意譯覺壽。譯經僧,罽賓國人。幼受業於彌沙塞部,專精律品,兼達禪要。劉宋景平元年(423)至揚都(南京),於龍光寺,與竺道生共譯法顯得自師子國之彌沙塞律梵本,至二年(424)十二月方訖。復出戒本及羯磨文,並行於世。後不知所終,生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L073n1117(T22n1421):彌沙塞部和醯五分律(三十卷),景平二年(424)與竺道生共譯

2. L077n1151(T22n1422a/b):五分戒本(一卷)

 

5.3 劉宋•僧伽跋摩(?~433~?年)

 

僧伽跋摩,意譯眾鎧。譯經僧,印度人。幼而棄俗,清峻有戒德,明解律藏,尤精雜阿毘曇心論。劉宋元嘉十年(433),涉流沙至建業(南京),十一年(434),應慧觀等之請,於長干寺譯出雜阿毘曇心論:十二年(435)於秣陵平樂寺,譯出薩婆多部毘尼摩得勒伽。遊化為志,不滯一方,十九年(442),遂乘西域商人船舶,返回印度。後不知所終,生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L076n1127(T23n1441):薩婆多部毘尼摩得勒伽(十卷),元嘉十二年(435)

2. L102n1280(T28n1552):雜阿毘曇心論(十一卷),元嘉十一年(434)

3. L108n1342(T17n0723):大勇菩薩分別業報略經(或分別業報略經)(一卷)

4. L110n1433(T32n1673):勸發諸王要偈(一卷)【註1】

 

【註1】

《L110n1433:勸發諸王要偈》謂劉宋•求那跋摩譯,與《眾經目錄•卷二》、《大周錄•卷十》相符。今依T32n1673,為劉宋•僧伽跋摩譯,與《高僧傳•卷三》、《出三藏記集•卷二》、《三寶紀•卷十》、《內典錄•卷四》、《開元錄•卷五》等相符。此二僧名相仿,疑似筆誤。

 

5.4 劉宋•智嚴(350~427年)

 

智嚴,譯經僧,西涼州(甘肅)人。弱冠出家,以精勤著稱,欲博訪名師,廣求佛典,遂西至罽賓,入摩天陀羅精舍,依佛馱先比丘,諮受禪法。復遇佛陀跋陀羅,請共東行,歷經數載,至長安,住於大寺。東晉義熙十三年(417),劉裕西伐長安,師應邀至建業(南京),初住始興寺,後住枳園寺。劉宋元嘉四年(427),與寶雲共譯自西域所得佛經之梵本。後歸罽賓示寂,世壽七十八。

 

【譯經】

1. L023n0073(T13n0397):無盡意菩薩經(或大方等大集經•卷27~30•無盡意菩薩品)(四卷),與寶雲共譯

2. L032n0131(T09n0269):法華三昧經(一卷)

3. L034n0154(T09n0268):廣博嚴淨不退轉法輪經(或無法字)(四或六卷),元嘉四年(427)與寶雲共譯【註1】

4. L058n0718(T15n0590):四天王經(一卷),元嘉四年(427)與寶雲共譯

 

【註1】

《T09n0268:廣博嚴淨不退轉輪經》謂智嚴譯。今依L034n0154,為智嚴與寶雲共譯,與《大周錄•卷三》、《開元錄•卷十九》等相符。

 

5.5 劉宋•竺道生(355~434年)

 

竺道生,又稱道生。鉅鹿(河北平鄉)人,俗姓魏。幼從竺法汰出家,遂改姓竺。東晉隆安年間(397~401)至廬山,幽棲七年,參預遠公蓮社,為廬山十八高賢之一。後與慧嚴、慧叡入長安,從鳩摩羅什受業。義熙五年(409),還歸建業(南京)龍光寺。劉宋景平元年(423),於龍光寺,與佛陀什共譯法顯得自師子國之彌沙塞律梵本,至二年(424)十二月方訖。據傳,師曾於蘇州虎丘山聚石為徒,講涅槃經,至闡提處,則說有佛性,感化群石點頭,後世遂有「生公說法,頑石點頭」之典故。元嘉七年(430)至廬山,十一年(434)十月,於廬山講涅槃經,坐化於師子座上,世壽八十。著有二諦論、佛性當有論、法身無色論、佛無淨土論、應有緣論等。【註1】

 

【譯經】

1. L073n1117(T22n1421):彌沙塞部和醯五分律(三十卷),景平二年(424)與佛陀什共譯

 

【註1】

《高僧傳•卷七》、《出三藏記集•卷十五》、慧琳撰〈龍光寺竺道生法師誄〉中,均無年歲。今依《釋氏通鑑•卷四》或《佛祖綱目•卷二六》,享年八十。

 

5.6 劉宋•曇摩蜜多(356~442年)

 

曇摩蜜多,又作曇無蜜多、曇摩密多,意譯法秀。譯經僧,罽賓國人。七歲出家,博覽群經,深解禪法。遊方弘化,經龜茲而至敦煌,後入涼州,於公府舊寺營建堂宇,大弘禪業。劉宋元嘉元年(424)入蜀,後抵建業(南京)。元嘉元年至十八年(424~441),於祇洹寺從事譯經。生而連眉,世稱連眉禪師。十九年(442)示寂,世壽八十七。【註1】

 

【譯經】

1. L022n0065(T13n0407):虛空藏菩薩神咒經(一卷)【註2】

2. L022n0066(T13n0409):觀虛空藏菩薩經(一卷)

3. L038n0189(T17n0814):象腋經(一卷)

4. L038n0209(T17n0822):諸法勇王經(一卷)

5. L038n0233(T14n0564):轉女身經(一卷)

6. L042n0390(T09n0277):觀普賢菩薩行法經(一卷)

7. L109n1375(T15n0619):五門禪經要用法(一卷)

 

【註1】

《名僧傳抄》謂曇摩蜜多享年八十。今依《高僧傳•卷三》、《出三藏記集•卷十四》、《開元錄•卷五》,世壽八十七。

【註2】

《T13n0406:佛說虛空藏菩薩神咒經》謂失譯人名,龍藏未收錄此經。T13n0406和T13n0407,為同本別譯。

 

5.7 劉宋•慧嚴(363~443年)

 

慧嚴,譯經僧,豫州(安徽)人,俗姓范。十二歲為諸生,博曉詩書。十六歲出家,精通佛理。後與竺道生、慧叡入長安,從鳩摩羅什受業。羅什示寂後,還歸建康(南京)東安寺。依曇無讖譯大般涅槃經,與慧觀、謝靈運再治。劉宋元嘉二十年(443)示寂於東安寺,世壽八十一。

 

【譯經】

1. L030n0110(T12n0375):南本大般涅槃經(或無南本字)(三六卷)

 

5.8 劉宋•求那跋摩(367~431年)

 

求那跋摩,意譯功德鎧。譯經僧,罽賓國人,剎帝利種。年十四便機見俊達,深有遠度,仁愛汎博,崇德務善。二十歲出家,受具足戒。劉宋元嘉元年(424),經由海路至廣州,八年(431)正月至建康(南京),文帝禮遇之,敕住祇洹寺,宣講法華經及十地經,法席甚盛,並從事譯經。其年九月示寂,世壽六十五。【註1】【註2】

 

【譯經】

1. L067n1077(T24n1487):菩薩內戒經(一卷),元嘉八年(431)

2. L067n1078(T24n1503):菩薩優婆塞五戒威儀經(一卷),元嘉八年(431)

3. L067n1080(T30n1582、1583):菩薩善戒經(十卷),元嘉八年(431)【註3】

4. L067n1104(T24n1466):優波離問(或加佛字)經(一卷),元嘉八年(431)

5. L067n1109(T24n1476):優婆塞五戒相經(一卷),元嘉八年(431)

6. L076n1124(T22n1434):四分比丘尼羯磨法(一卷),元嘉八年(431)

7. L077n1158(T24n1472):沙彌威儀(一卷),元嘉八年(431)

8. L110n1457(T32n1672):龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈(一卷),元嘉八年(431)

 

【註1】

《新修科分六學僧傳•卷二》謂求那跋摩於元嘉六年卒。《釋氏通鑑•卷四》作元嘉二十年卒。今依《高僧傳•卷三》、《出三藏記集•卷十四》、《開元錄•卷五》,為元嘉八年卒。

【註2】

《L110n1433:勸發諸王要偈》謂劉宋•求那跋摩譯,與《眾經目錄•卷二》、《大周錄•卷十》相符。今依T32n1673,為劉宋•僧伽跋摩譯,與《高僧傳•卷三》、《出三藏記集•卷二》、《三寶紀•卷十》、《內典錄•卷四》、《開元錄•卷五》等相符。此二僧名相仿,疑似筆誤。

【註3】

【註3】L067n1080含十卷,即T30n1582之九卷和T30n1583之一卷 。

 

5.9 劉宋•寶雲(376~449年)

 

寶雲,譯經僧,涼州人。幼年出家,精勤有學行,誓欲躬睹靈跡,廣尋經教。東晉隆安初年(397),與法顯、智嚴等先後遊西域,跋涉流沙,翻越雪嶺,歷經于闐、天竺諸國。後還長安,師事佛馱跋陀羅,修學禪法。義熙十一年(415)至楊都(南京),居住道場寺。劉宋永初二年(421),譯出新無量壽經,惜已失傳。後移住枳園寺,元嘉四年(427),與智嚴共譯佛經。智嚴既遷化(427),師於六合山寺,自譯出佛本行經。十一年(434),於長干寺,參與僧伽跋摩譯出雜阿毘曇心論:於祇洹寺、東安寺等處,參與求那跋陀羅譯出雜阿含經、楞伽阿跋多羅寶經、法鼓經、勝鬘經等。二十六年(449)示寂,世壽七十四。

 

【譯經】

1. L023n0073(T13n0397):無盡意菩薩經(或大方等大集經•卷27~30•無盡意菩薩品)(四卷),與智嚴共譯

2. L034n0154(T09n0268):廣博嚴淨不退轉法輪經(或無法字)(四或六卷),元嘉四年(427)與智嚴共譯【註1】

3. L058n0718(T15n0590):四天王經(一卷),與智嚴共譯

4. L107n1316(T04n0193):佛本行經(七卷)

 

【註1】

《T09n0268:廣博嚴淨不退轉輪經》謂智嚴譯。今依L034n0154,為寶雲與智嚴共譯,與《大周錄•卷三》、《開元錄•卷十九》等相符。

 

5.10 劉宋•畺良耶舍(383~442年)

 

畺良耶舍,意譯時稱。譯經僧,西域人。善誦阿毘曇,博涉律部,三藏兼明,專精禪門。劉宋元嘉元年(424),赴建業(南京),居於鍾山道林精舍,譯出觀無量壽佛經、觀藥王藥上二菩薩經。元嘉十九年(442),西遊岷蜀,處處弘道,禪徒群聚。未久還江陵示寂,世壽六十。【註1】

 

【譯經】

1. L038n0194(T12n0365):觀無量壽佛經(一卷)

2. L039n0301(T20n1161):觀藥王藥上二菩薩經(一卷)

 

【註1】

《新修科分六學僧傳•卷二》謂畺良耶舍享年六十二。今依《高僧傳•卷三》或《開元錄•卷五》,世壽六十。

 

5.11 劉宋•沮渠京聲(?~464年)

 

沮渠京聲居士,匈奴人,北涼河西王沮渠蒙遜之從弟,封安陽侯。幼受五戒,博覽群書,善於談論。曾度流沙,至于闐依佛陀斯那諮問道義,明了禪法,世號人中師子。劉宋元嘉十六年(439),魏併北涼後,南奔入宋,不交世務,常遊止塔寺。孝建二年(455),於楊都(南京)竹園寺及鍾山定林上寺從事譯經。大明末年(464)示寂,世壽未詳。【註2】

 

【譯經】

1. L038n0200(T14n0452):觀彌勒菩薩上生兜率陀天經(一卷)

2. L039n0244(T14n0514):諫王經(一卷)

3. L055n0643(T15n0620):治禪病秘要經(或法)(二卷),孝建二年(455)【註1】

4. L058n0686(T17n0798):進學經(一卷)

5. L058n0697(T01n0089):八關齋經(一卷)

6. L058n0728(T14n0512):淨飯王般涅槃經(一卷)

7. L058n0738a/b(T17n0751a/b、0752):五無返復經(一卷)

8. L058n0739(T14n0541):佛大僧大經(一卷)

9. L058n0761(T24n1481):五恐怖世經(一卷)

10. L058n0762(T17n0826):弟子死復生經(一卷)

11. L058n0766(T14n0542):耶祗經(一卷)

12. L058n0767(T14n0517):末羅王經(一卷)

13. L058n0768(T14n0519):摩達國王經(一卷)

14. L058n0769(T14n0518):旃陀越國王經(一卷)

15. L067n1106(T24n1469):迦葉禁戒經(一卷)

 

【註1】

《L055n0643:治禪病秘要經》謂「北涼」•沮渠京聲譯。《開元錄•卷五》謂此經於劉宋孝建二年(455)譯出。今依T15n0620,為「劉宋」•沮渠京聲譯。

【註2】

《L058n0763:懈怠耕者經》謂劉宋•沮渠京聲譯。今依T17n0827,為劉宋•慧簡譯,與《開元錄•卷五》等相符。

 

5.12 劉宋•求那跋陀羅(394~468年)

 

求那跋陀羅,意譯功德賢。譯經僧,中印度人,婆羅門種。幼學五明諸論,通貫天文、書算、醫方、咒術。後讀雜阿毘曇心論,乃深崇佛法,剃髮出家,受具足戒,專志學業,博通三藏,先習小乘,後轉大乘。劉宋元嘉十二年(435),經由海路至廣州,文帝遣使迎入楊都(南京),於祇洹寺、東安寺、道場寺,復於丹陽郡、荊州辛寺等處,從事譯經工作,並與菩提耶舍共譯眾事分阿毘曇論。泰始四年(468)示寂,世壽七十五。

 

【譯經】

1. L020n0055(T12n0353):勝鬘師子吼一乘大方便方廣經(一卷),元嘉十二年(435)

2. L034n0150(T16n0678):相續解脫地波羅蜜了義經(一卷)

3. L034n0151(T16n0679):相續解脫如來所作隨順處了義經(一卷)

4. L035n0165(T14n0462):大方廣寶篋經(二卷)

5. L036n0171(T16n0670):楞伽阿跋多羅寶經(四卷),元嘉二十年(443)

6. L036n0174(T09n0271):菩薩行方便境界神通變化經(三卷)

7. L038n0197(T12n0368):拔一切業障根本得生淨土神咒(一卷)

8. L038n0222(T14n0560):老母女六英經(一卷)

9. L038n0227(T14n0536):申日兒本經(一卷)

10. L041n0354(T19n1013):阿難陀目佉尼訶離陀經(一卷)

11. L045n0430(T02n0120):央掘魔羅經(四卷)

12. L046n0436(T09n0270):大法鼓經(二卷)

13. L047n0448(T17n0783):十二頭陀經(一卷)

14. L047n0449(T14n0540a/b):樹提伽經(一卷)

15. L048n0523(T03n0177):大意經(一卷)

16. L051n0540(T02n0099):雜阿含經(五十卷)

17. L054n0577(T01n0090):鞞摩肅經(一卷)

18. L054n0585(T02n0127):四人出現世間經(一卷)

19. L055n0606(T01n0079):鸚鵡經(一卷)

20. L055n0625(T02n0138):十一想思念如來經(一卷)

21. L055n0638(T02n0141):阿遫達經(一卷)

22. L055n0662(T03n0189):過去現在因果經(四卷)

23. L058n0719(T14n0497):摩訶迦葉度貧母經(一卷)

24. L058n0736(T17n0753):十二品生死經(一卷)

25. L058n0737(T17n0747a/b):輪轉五道罪福報應經(一卷)

26. L103n1285(T26n1541):眾事分阿毘曇論(十二卷),與菩提耶舍共譯

27. L108n1340(T32n1690):賓頭盧突羅闍為優陀延王說法緣經(一卷)

28. L110n1410(T17n0771):四品學法(或加經字)(一卷)

 

5.13 劉宋•菩提耶舍(?~450~?年)

 

菩提耶舍,譯經僧,求那跋陀羅之弟子。於彼胡文典,專精宋辭譯。劉宋元嘉十二年至泰始四年期間(435~468),與求那跋陀羅共譯眾事分阿毘曇論。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L103n1285(T26n1541):眾事分阿毘曇論(十二卷),與求那跋陀羅共譯

 

5.14 劉宋•慧簡(?~457~?年)

 

慧簡,又作惠簡,譯經僧。劉宋大明元年(457),於鹿野寺譯經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L054n0556(T01n0043):閻羅王五天使者經(一卷)

2. L054n0587(T01n0060):瞿曇彌記果經(一卷)

3. L055n0616(T02n0134):長者子六過出家經(一卷)

4. L055n0647(T02n0145):佛母般泥洹經(一卷)

5. L058n0688(T17n0797a/b):貧窮老公經(一卷)

6. L058n0763(T17n0827):懈怠耕者經(一卷)【註1】

7. L108n1341(T32n1689):請賓頭盧經(或法)(一卷)

 

【註1】

《L058n0763:懈怠耕者經》謂劉宋•沮渠京聲譯。今依T17n0827,為劉宋•慧簡譯,與《開元錄•卷五》等相符。

 

5.15 劉宋•功德直(?~462~?年)

 

功德直,譯經僧,西域人。道契既廣,善誘日新。劉宋大明六年(462)遊荊州,寓居禪房寺。與玄暢共譯出菩薩念佛三昧經、無量門破魔陀羅尼經。後遊成都,住大石寺,手作金剛密迹等十六神像。居荊州數年,後不知所終。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L022n0067(T13n0414):菩薩念佛三昧經(六或五卷),大明六年(462)與玄暢共譯【註1】

2. L041n0350(T19n1014):無量門破魔陀羅尼經(一卷),大明六年(462)與玄暢共譯【註2】

 

【註1】

《T13n0414:菩薩念佛三昧經》謂功德直譯。今依L022n0067,為功德直與玄暢共譯。與《開元錄•卷十一》等相符。

【註2】

《L041n0350:無量門破魔陀羅尼經》謂功德直與音陽共譯。今依T19n1014,為功德直與玄暢共譯。與《高僧傳•卷九》、《內典錄•卷四》、《開元錄•卷五》等相符。另《佛祖統紀•卷三十六》也提到:「西天沙門功德直至荊州,同玄暢譯經。」

 

5.16 劉宋•玄暢(416~484年)

 

玄暢,河西金城(位於陝西華縣)人。俗姓趙。幼時,家為胡軍所滅,遂往涼州出家。初名慧智,後至平城,就學於玄高,改名為玄暢。後遷荊州,止於長沙寺。劉宋大明六年(462),功德直遊荊州,寓居禪房寺。師與功德直共譯出菩薩念佛三昧經、無量門破魔陀羅尼經,師刊正文字,辭旨婉切。蕭齊永明二年(484)示寂,世壽六十九。【註1】

 

【譯經】

1. L022n0067(T13n0414):菩薩念佛三昧經(六或五卷),大明六年(462)與功德直共譯【註2】

2. L041n0350(T19n1014):無量門破魔陀羅尼經(一卷),大明六年(462)與功德直共譯【註3】

【註1】

《錦江禪燈•卷二十》謂師於蕭齊建元元年(479)示寂。今依《梁高僧傳•卷八》。

【註2】

《T13n0414:菩薩念佛三昧經》謂功德直譯。今依L022n0067,為功德直與玄暢共譯。與《開元錄•卷十一》等相符。

【註3】

《L041n0350:無量門破魔陀羅尼經》謂功德直與音陽共譯。今依T19n1014,為功德直與玄暢共譯。與《高僧傳•卷九》、《內典錄•卷四》、《開元錄•卷五》等相符。另《佛祖統紀•卷三十六》也提到:「西天沙門功德直至荊州,同玄暢譯經。」

 

5.17 劉宋•法海(?~?年)

 

法海,譯經僧。今依群錄注,劉宋年間(420~479),譯出寂調音所問經。不顯譯年,未詳何帝。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L067n1084(T24n1490):寂調音所問經(一卷)

 

5.18 劉宋•翔公(?~?年)

 

翔公,又作朔公,譯經僧。今依群錄注,劉宋年間(420~479),於南海郡(廣州)譯出濡首菩薩無上清淨分衛經。不顯譯年,未詳何帝。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L016n0013(T08n0234):濡首菩薩無上清淨分衛經(二卷)

 

5.19 劉宋•先公(?~?年)

 

先公,譯經僧。今依群錄注,劉宋年間(420~479),譯出月燈三昧經。不顯譯年,未詳何帝。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L038n0188(T15n0640):月燈三昧經(一名文殊師利菩薩十事行經)(一卷)

2. T15n0641:月燈三昧經(一卷)

 

5.20 蕭齊•曇景(?~479~?年)

 

曇景,譯經僧。今依群錄注,南齊年間(479~502),於楊都(南京)譯出摩訶摩耶經、未曾有因緣經。不顯譯年,未詳何帝。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L042n0378(T12n0383):摩訶摩耶經(二卷)

2. L042n0396(T17n0754):未曾有因緣經(二卷)

 

5.21 蕭齊•曇摩伽陀耶舍(?~481~?年)

 

曇摩伽陀耶舍,意譯法生稱。譯經僧,中印度人。悟物居情,導利無捨。手善隷書,口解漢語。南齊建元三年(481),於廣州朝亭寺,譯出無量義經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L032n0129(T09n0276):無量義經(一卷),建元三年(481)

 

5.22 蕭齊•僧伽跋陀羅(?~488~?年)

 

僧伽跋陀羅,意譯眾賢。譯經僧,西域人。懷道放曠,化惠無窮。南齊永明六年(488),與僧褘於廣州竹林寺,譯出善見毘婆沙律。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L075n1120(T24n1462):善見毘婆沙律(或善見律毘婆沙)(十八卷),永明六年(488)

 

5.23 蕭齊•求那毘地(?~502年)

 

求那毘地,意譯德進。譯經僧,中印度人。幼年從道,聰慧強記,勤於諷習大小乘經,兼學世典。南齊建元初(479)至建康(南京),居於毘耶離寺。永明十年(492),譯出百喻經。建武二年(495),譯出十二因緣經(今已失傳)、須達經。為人弘厚,善於接誘,勤躬行道,夙夜匪懈,故僧眾萬里歸集,南海商人悉共宗事。於建業造正觀寺,德業甚著。中興二年(502)示寂,世壽未詳。

 

【譯經】

1. L055n0602(T01n0073):須達經(一卷),建武二年(495)

2. L109n1357(T04n0209):百喻經(二卷),永明十年(492)

 

5.24 梁•僧伽婆羅(460~524年)

 

僧伽婆羅,意譯眾鎧、僧養。譯經僧,扶南國人。十五歲(474)出家,徧學阿毘曇心,受具足戒後,廣習律藏。聞齊國弘法,隨船至楊都(南京),住正觀寺,為天竺沙門求那跋陀弟子,復從跋陀研精方等。梁天監二年至普通元年(503~520),於壽光殿、華林園、正觀寺、占雲館及扶南館等五處從事譯經。普通五年(524),於正觀寺示寂,世壽六十五。【註1】

 

【譯經】

1. L016n0019(T08n0233):文殊師利所說般若波羅蜜經(一卷)

2. L020n0026(T11n0314):大乘十法經(一卷),普通年間(520~524)

3. L020n0052(T12n0358):度一切諸佛境界智嚴經(一卷)

4. L034n0148(T16n0658):寶雲經(七卷),與曼陀羅仙共譯【註2】

5. L039n0297(T14n0430):八吉祥經(一卷)

6. L039n0304(T19n0984):孔雀王咒經(二卷)

7. L041n0349(T19n1016):舍利弗陀羅尼經(一卷)

8. L046n0438(T14n0468):文殊師利問經(二卷),天監十七年(518)

9. L067n1098(T24n1491):菩薩藏經(一卷)

10. L103n1286(T32n1648):解脫道論(十二卷),天監四年(505)

11. L108n1336(T50n2043):阿育王經(十卷),天監十一年(512)

12. T16n0659:大乘寶雲經(七卷),與曼陀羅仙共譯

13. X02n0183:二十八夜叉大軍王名號(一卷)【註3】

 

【註1】

《三寶紀•卷十一》:「(僧伽婆羅)十五歲(474)出家,徧學阿毘曇心。具足以後,廣習律藏。聞齊國弘法,隨舶至都,住正觀寺,為天竺沙門求那跋陀弟子,復從跋陀研精方等。」求那跋陀羅於劉宋泰始四年(468)已卒,僧伽婆羅才九歲,且人在扶南國。雖求那跋陀與求那跋陀羅皆為天竺沙門,恐非同一人。

【註2】

《T16n0658:寶雲經》謂曼陀羅仙譯。今依L034n0148,為僧伽婆羅與曼陀羅仙共譯,與《開元錄•卷十一》等相符。

【註3】

諸經目錄未見僧伽婆羅譯二十八夜叉大軍王名號。今依卍續藏,且編附列出。

 

5.25 梁•曼陀羅仙(?~503~?年)

 

曼陀羅仙,又作曼陀羅,意譯弱聲、弘弱。譯經僧,扶南國人。神解超悟,幽明畢觀。無憚夷險,志存開化,大齎梵經,遠來貢獻。梁天監二年(503)至楊都(南京),與僧伽婆羅從事譯經。雖事傳譯,未善漢語,故所出經,文多隱質。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L016n0018(T08n0232):文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經(一卷)

2. L017n0020(T11n0310):大寶積經•卷26~27•(八)法界體性無分別會,或法界體性無分別經(二卷)

3. L019n0020(T11n0310):大寶積經•卷115~116•(四六)文殊說般若會,或文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經(二卷)

4. L034n0148(T16n0658):寶雲經(七卷),與僧伽婆羅共譯【註1】

5. T16n0659:大乘寶雲經(七卷),與僧伽婆羅共譯

 

【註1】

《T16n0658:寶雲經》謂曼陀羅仙譯。今依L034n0148,為僧伽婆羅與曼陀羅仙共譯,與《開元錄•卷十一》等相符。

 

5.26 元魏•慧覺(?~445~?年)

 

慧覺,又作曇覺。譯經僧,涼州人。與威德等,結志遊方,遠尋經典,在于闐國,得經梵本。北魏太平真君六年(445),至高昌國,譯賢愚經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L106n1315(T04n0202):賢愚因緣經(或賢愚經)(十三卷)

 

5.27 元魏•曇曜(?~462~?年)

 

曇曜,譯經僧。自少出家,器宇崇峙,戒行堅貞。北魏和平三年(462),於北臺琣w石窟(山西大同)通樂寺,召集諸德,譯出大吉義神咒經。延興二年(472),與吉迦夜共譯經論。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L028n0099(T10n0308):大方廣菩薩十地經(一卷),延興二年(472)與吉迦夜共譯【註1】

2. L042n0398(T14n0434):稱揚諸佛功德經(三卷),延興二年(472)與吉迦夜共譯【註2】

3. L047n0469(T21n1335):大吉義神咒經(二卷),和平三年(462)

4. L088n1250(T32n1632):方便心論(一卷),延興二年(472)與吉迦夜共譯【註3】

5. L107n1322(T04n0203):雜寶藏經(八或十卷),延興二年(472)與吉迦夜共譯

6. L107n1333(T50n2058):付法藏因緣經(或傳)(六卷),延興二年(472)與吉迦夜共譯

 

【註1】

《T10n0308:大方廣菩薩十地經》謂吉迦夜譯。今依L028n0099,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十一》等相符。

【註2】

《T14n0434:稱揚諸佛功德經》謂吉迦夜譯。今依L042n0398,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十二》等相符。

【註3】

《T32n1632:方便心論》謂吉迦夜譯。今依L088n1250,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十二》等相符。

 

5.28 元魏•吉迦夜(?~472~?年)

 

吉迦夜,意譯何事。譯經僧,西域人。遊化弘道為志,北魏延興二年(472),於北臺與曇曜共譯經論。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L028n0099(T10n0308):大方廣菩薩十地經(一卷),延興二年(472)與曇曜共譯【註1】

2. L042n0398(T14n0434):稱揚諸佛功德經(三卷),延興二年(472)與曇曜共譯【註2】

3. L088n1250(T32n1632):方便心論(一卷),延興二年(472)與曇曜共譯【註3】

4. L107n1322(T04n0203):雜寶藏經(八卷),延興二年(472)與曇曜共譯

5. L107n1333(T50n2058):付法藏因緣經(或傳)(六卷),延興二年(472)與曇曜共譯

 

【註1】

《T10n0308:大方廣菩薩十地經》謂吉迦夜譯。今依L028n0099,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十一》等相符。

【註2】

《T14n0434:稱揚諸佛功德經》謂吉迦夜譯。今依L042n0398,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十二》等相符。

【註3】

《T32n1632:方便心論》謂吉迦夜譯。今依L088n1250,為吉迦夜與曇曜共譯,與《開元錄•卷十二》等相符。

 

5.29 元魏•法場(?~499~?年)

 

法場,譯經僧。北魏宣武帝年間(499~515),於洛陽譯出辯意長者子經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L058n0764(T14n0544):辯意長者子所問經(或無所問字)(一卷)

 

5.30 元魏•曇摩流支(?~501~?年)

 

曇摩流支,意譯法希、法樂。譯經僧,南印度人。棄家入道,弘道為務。北魏宣武帝年間遊化洛陽,景明二年至正始四年(501~507),於白馬寺譯出信力入印法門經、如來入一切佛境界經、金色王經(今已失傳)。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L027n0086(T10n0305):信力入印法門經(五卷),正始元年(504)

2. L039n0241(T12n0357):如來莊智慧光明入一切佛境界經(二卷),景明二年(501)

 

5.31 元魏•勒那摩提(?~508~?年)

 

勒那摩提,又作勒那婆提,意譯寶意。譯經僧,中印度人。學識優贍,理事兼通,尤明禪觀,意存遊化。北魏正始五年(508),於洛陽殿內,與菩提流支共譯十地經論、寶積經論(今已失傳),因意見不合,而互不詢訪。又妙法蓮華經論優波提舍及寶性論,亦與菩提流支各別異譯。生卒年不詳。【註1】

 

【譯經】

1. L088n1227(T26n1520):妙法蓮華經論優波提舍(二卷),與僧朗等共譯

2. L088n1230(T31n1611):究竟一乘寶性論(五卷)

 

【註1】

《L086n1187:十地經論》謂菩提流支譯。今依T26n1522,為菩提流支「等」譯。按崔光〈十地經論序〉,為菩提流支與勒那摩提共譯,佛陀扇多傳譯。

 

5.32 元魏•佛陀扇多(?~508~?年)

 

佛陀扇多,又作佛馱扇多、伏陀扇多,意譯覺定。譯經僧,北印度人。神悟聰敏,內外博通,特善方言,尤工藝術。北魏正光六年至東魏元象二年(525~539),於洛陽白馬寺及鄴城(河北邯鄲)金華寺從事譯經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L017n0020(T11n0310):大寶積經•卷28•(九)大乘十法會,或十法經(一卷),元象二年(539)

2. L019n0020(T11n0310):大寶積經•卷99•(三二)無畏德菩薩會,或無畏德菩薩經(一卷),元象二年(539)

3. L039n0258(T17n0835):如來師子吼經(一卷),正光六年(525)

4. L039n0267(T03n0179):銀色女經(一卷),元象二年(539)

5. L039n0270(T24n1496):正恭敬經(一卷),元象二年(539)

6. L039n0280(T14n0576):轉有經(一卷),元象二年(539)

7. L041n0353(T19n1015):阿難陀目佉尼訶離陀鄰尼經(一卷)

8. L041n0369(T21n1344):金剛上味陀羅尼經(一卷),正光六年(525)

9. L085n1177b(T31n1592):攝大乘論(二卷),無著菩薩造(或阿僧伽作),普泰元年(531)

 

5.33 元魏•菩提流支(?~508~?年)

 

菩提流支,又作菩提留支,意譯道希。譯經僧,北印度人。遍通三藏,妙入總持,志在弘法,廣流視聽。北魏永平元年(508)至洛陽,住於永寧寺,與勒那摩提共譯十地經論,至四年(511)始成,因意見不合,而互不詢訪。又妙法蓮華經論優波提舍及寶性論,亦與勒那摩提各別異譯。永平元年至天平二年(508~535),於洛陽、鄴城(河北邯鄲)從事譯經。生卒年不詳。【註4】

 

【譯經】

1. L016n0010b(T08n0236a/b):金剛般若波羅蜜經(一卷),永平二年(509)【註1】

2. L019n0020(T11n0310):大寶積經•卷111•(四一)彌勒菩薩問八法會(一卷)

3. L036n0172(T16n0671):入楞伽經(十卷),延昌二年(513)

4. L036n0175(T09n0272):大薩遮尼乾子受記經(或大薩遮尼乾子所說經)(十卷),正光元年(520)

5. L037n0185(T15n0587):勝思維梵天所問經(六卷),神龜元年(518)

6. L038n0217(T17n0828):無字寶篋經(一卷)

7. L038n0235(T14n0465):伽耶山頂經(一卷)

8. L038n0239(T17n0831):謗佛經(一卷)

9. L039n0242(T16n0675):深密解脫經(五卷),延昌三年(514)

10. L039n0281(T14n0575):大方等修多羅王經(一卷)

11. L039n0282(T14n0470):文殊師利巡行經(一卷)

12. L042n0387(T17n0832):佛語法門經(或佛語經)(一卷)

13. L043n0400(T14n0440):佛名經(十二卷),正光年間(520~525)

14. L045n0422(T17n0761):法集經(六卷),延昌四年(515)

15. L047n0457(T14n0573):差摩婆帝受記經(一卷),正光年間(520~525)

16. L047n0484(T19n1028A):護諸童子陀羅尼咒經(或無咒字)(一卷)

17. L048n0520(T16n0668):不增不減經(一卷),正光年間(520~525)

18. L078n1162(T25n1511):金剛般若波羅蜜經論(三卷),永平二年(509)

19. L086n1184(T26n1531):文殊師利菩薩問菩提經論(二卷),天平二年(535)

20. L086n1186(T26n1532):勝思惟梵天所問經論(三卷),普泰元年(531)

21. L086n1187(T26n1522):十地經論(十二卷),永平四年(511)【註2】

22. L087n1196(T26n1525):彌勒菩薩所問經論(七卷)

23. L087n1197(T26n1524):無量壽經優波提舍(一卷),永安二年(529)

24. L087n1204(T32n1651):十二因緣論(一卷)

25. L088n1226(T26n1519):妙法蓮華經優(或憂)波提舍(二卷),與曇林等共譯

26. L088n1228(T26n1523):大寶積經論(四卷)

27. L088n1247(T30n1572):百字論(一卷)

28. L088n1252(T32n1639):提婆菩薩破楞伽經中外道小乘四宗論(一卷)

29. L088n1253(T32n1640):提婆菩薩釋楞伽經中外道小乘涅槃論(一卷)

30. T25n1512(X02n0058):金剛仙論(十卷)

31. X02n0205:阿彌陀佛根本祕密神咒經(一卷)【註3】

 

【註1】

《L016n0010b:金剛般若波羅蜜經》謂元魏•「留支」譯。今依T08n0236a/b,為「菩提流支」譯,與《開元錄•卷六》等相符。

【註2】

《L086n1187:十地經論》謂菩提流支譯。今依T26n1522,為菩提流支「等」譯。按崔光〈十地經論序〉,為菩提流支與勒那摩提共譯,佛陀扇多傳譯。

【註3】

《X02n0205:阿彌陀佛根本祕密神咒經》謂「曹魏」•菩提流支譯。應為「元魏」,並非「曹魏」(220~266)。諸經目錄未見菩提流支譯此經。今依卍續藏,且編附列出。

【註4】

《L088n1232:大乘楞伽經唯識論》謂「菩提流支」譯。今依T31n1588(唯識論),為「般若流支」譯,與《開元錄•卷六》等相符。

 

5.34 元魏•僧朗(?~508~?年)

 

僧朗,譯經僧。北魏永平元年(508),於洛陽為勒那摩提、菩提流支擔任筆受,並與勒那摩提等共譯出妙法蓮華經論優波提舍。永平二年至普泰元年(509~531),為菩提流支擔任筆受。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L088n1227(T26n1520):妙法蓮華經論優波提舍(二卷),與勒那摩提等共譯

 

5.35 元魏•瞿曇般若流支(?~516~?年)

 

瞿曇般若流支居士,又作般若流(留)支、瞿曇流(留)支、瞿曇般若留支,意譯智希。中印度波羅奈城人,姓瞿曇,婆羅門種。少學佛法,妙閑經旨,神理標異,領悟方言。北魏熙平元年(516)至洛陽,東魏元象元年至武定元年(538~543),於鄴城(河北邯鄲)金華寺、定昌寺、及尚書令儀同高公第內從事譯經。生卒年不詳。【註1】

 

【譯經】

1. L020n0041(T12n0339):得無垢女經(一卷),興和三年(541)

2. L020n0044(T12n0341):(或聖)善住意天子所問經(三卷),興和三年(541)與毘目智仙共譯【註2】

3. L020n0056(T12n0354):毘耶娑問經(二卷),興和四年(542)

4. L023n0079(T13n0421):奮迅王問經(二卷),興和四年(542)

5. L032n0128(T15n0645):不必定入定入印經(一卷),興和四年(542)

6. L038n0206(T17n0833):第一義法勝經(一卷),興和四年(542)

7. L038n0208(T17n0823):一切法高王經(一卷),興和四年(542)

8. L042n0386(T03n0162):金色王經(一卷),興和四年(542)

9. L043n0406(T14n0429):八部佛名經(一卷),興和四年(542)

10. L056n0675(T17n0721):正法念處經(七十卷),興和元年(539)

11. L058n0765(T14n0578):無垢優婆夷問經(一卷),興和四年(542)

12. L067n1103(T24n1460):解脫戒本經(或無本字)(一卷),武定元年(543)

13. L087n1205(T30n1573):壹輸盧迦論(一卷)

14. L088n1232(T31n1588):大乘楞伽經唯識論(或唯識論)(一卷)【註3】

15. L088n1240(T30n1565):順中論(二卷),武定元年(543)

 

【註1】

《三寶紀•卷九》及《內典錄•卷四》謂瞿曇般若流支為「南」印度波羅奈城人,《開元錄•卷六》則謂「中」印度波羅奈城人。鹿野苑位於印度北方邦的瓦拉納西(古稱波羅奈城)以北,約10公里處,波羅奈城應屬「中」印度,並非「南」印度。

【註2】

《L020n0044:善住意天子所問經》謂毘目智仙與「流支」共譯。今依T12n0341,為毘目智仙與「般若流支」(即瞿曇般若流支)共譯,與譯經序記相符。

【註3】

《L088n1232:大乘楞伽經唯識論》謂「菩提流支」譯。今依T31n1588(唯識論),為「般若流支」譯,與《開元錄•卷六》等相符。

 

5.36 元魏•曇林(?~538~?年)

 

曇林,又作曇琳,譯經僧。為禪宗初祖菩提達磨之弟子,其臂為盜賊所斷,人稱「無臂林」。東魏元象元年(538)至武定元年(543),於鄴城(河北邯鄲)為菩提流支、佛陀扇多、瞿曇般若流支、毘目智仙等擔任筆受,並撰序文。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L088n1226(T26n1519):妙法蓮華經優(或憂)波提舍(二卷),與菩提流支等共譯

 

5.37 元魏•毘目智仙(?~541~?年)

 

毘目智仙,譯經僧,北印度烏萇國人。博學三藏,尤善論藏,與其弟子瞿曇流支來華,遊方弘化,踰越沙險,志在利生。東魏興和三年(541),於鄴城(河北邯鄲)金華寺,與瞿曇流支共譯經論。生卒年不詳。【註1】【註2】

 

【譯經】

1. L020n0044(T12n0341):(或聖)善住意天子所問經(三卷),興和三年(541)與般若流支共譯【註2】

2. L086n1189(T26n1534):三具足經優(或憂)波提舍(一卷),興和三年(541)【註1】

3. L087n1198(T26n1533):轉法輪經優(或憂)波提舍(一卷),興和三年(541)【註1】

4. L087n1215(T31n1608):業成就論(一卷),興和三年(541)【註1】

5. L088n1235(T26n1526):寶髻經四法優(或憂)波提舍(一卷),興和三年(541)【註1】

6. L088n1244(T32n1631):迴諍論(一卷),興和三年(541)【註1】

 

【註1】

三具足經優波提舍、轉法輪經優波提舍、業成就論、寶髻經四法優波提舍及迴諍論的譯經序記,皆謂毘目智仙與瞿曇流支共譯,但龍藏及大正藏中,或作毘目智仙譯,或作毘目智仙等譯,或作毘目智仙與瞿曇流支共譯。

【註2】

《L020n0044:善住意天子所問經》謂毘目智仙與「流支」共譯。今依T12n0341,為毘目智仙與「般若流支」(即瞿曇般若流支)共譯,與譯經序記相符。

 

5.38 元魏•達磨菩提(?~?年)

 

達磨菩提,意譯法覺,譯經僧。生卒年不詳。《內典錄•卷四》謂達磨菩提譯涅槃論,不顯帝代而編魏末。今亦同彼,附於此中。

 

【譯經】

1. L087n1199(T26n1527):大般涅槃經論(或涅槃論)(一卷)

 

5.39 北周•闍那耶舍(?~558~?年)

 

闍那耶舍,又作嗜那耶舍,意譯藏稱、勝名。譯經僧,中印度摩伽陀國人。專修宴坐,妙窮定業。北周明帝二年(558),與二弟子耶舍崛多、闍那崛多至長安,於舊城婆伽寺,參與攘那跋陀羅譯出五明論(今已失傳)。保定四年至建德元年(564~572),於四天王寺從事譯經。生卒年不詳。【註1】【註3】

 

【譯經】

1. L037n0183(T19n0993):大雲請雨經(或大雲經請雨品第六十四)(一卷),天和五年(570)

2. L038n0191(T16n0673):大乘同性經(二卷),天和五年(570)【註2】

 

【註1】

《開元錄•卷七》述:「(攘那跋陀羅)以明帝二年戊寅(558),於長安舊城婆伽寺,共闍那耶舍譯五明論一部。耶舍崛多、闍那崛多等傳譯。」又述:「(闍那崛多)以周明武成之歲初(559)屆長安,止草堂寺,師徒遊化已果來心。」闍那耶舍與其弟子耶舍崛多、闍那崛多,至長安之時空不符,未詳何以,有待查證。

【註2】

《眾經目錄•卷一》及《內典錄•卷六》謂大乘同性經為闍那崛多與僧安共譯。而L038n0191謂闍那耶舍與僧安共譯。今依T16n0673,為闍那耶舍譯,與《開元錄•卷七》等相符。

【註3】

《T19n0992:大方等大雲請雨經(或大方等大雲經請雨品第六十四)》謂北周•闍那耶舍譯。今依L037n0182,為隋•闍那崛多譯,與《開元錄•卷七》等相符。

 

5.40 北周•耶舍崛多(?~558~?年)

 

耶舍崛多,意譯稱藏。譯經僧,優婆國人,為闍那耶舍之弟子。北周明帝二年(558),與闍那耶舍、闍那崛多至長安,於舊城婆伽寺,參與攘那跋陀羅譯出五明論(今已失傳)。後於歸聖寺及四天王寺,譯出金光明經更廣壽量大辯陀羅尼品、十一面觀世音神咒經、須跋陀羅因緣論(今已失傳)。生卒年不詳。【註1】

 

【譯經】

1. L040n0323(T20n1070):十一面觀世音神咒經(一卷)

 

【註1】

《開元錄•卷七》述:「(攘那跋陀羅)以明帝二年戊寅(558),於長安舊城婆伽寺,共闍那耶舍譯五明論一部。耶舍崛多、闍那崛多等傳譯。」又述:「(闍那崛多)以周明武成之歲初(559)屆長安,止草堂寺,師徒遊化已果來心。」闍那耶舍與其弟子耶舍崛多、闍那崛多,至長安之時空不符,未詳何以,有待查證。

 

5.41 北齊•萬天懿(?~562~?年)

 

萬天懿居士,原為鮮卑人,本姓拓跋。世居洛陽,故又為河南人,單稱萬氏。幼年曾出家,師事婆羅門,聰慧有志力,善梵書梵語,工咒術醫方。北齊天保八年至天統四年(557~568),於鄴城(河北邯鄲)天平寺,參與那連提黎耶舍譯經。河清年間(562~564),自譯尊勝菩薩所問經。生卒年不詳。

 

【譯經】

1. L041n0371(T21n1343):尊勝菩薩所問一切諸法入無量法門陀羅尼經(一卷),河清年間(562~564)

 

5.42 陳•真諦(499~569年)

 

真諦,又作拘那羅陀、拘羅那他、波羅末陀,意譯親依。譯經僧,西印度優禪尼國人,婆羅門種,姓頗羅墮。器宇清肅,風神爽拔,遠涉艱關,無憚夷險,歷遊諸國。梁大同十二年(546)抵南海(廣州)。太清二年(548)入建業(南京)謁武帝,時值侯景之亂,遂潛行南歸。梁大寶元年至陳太建元年(550~569),於建業正觀寺、豫章(江西南昌)寶田寺、廣州制旨寺、臨川郡(江西撫州)、南康郡(江西贛州)等,隨處從事譯經。太建元年(569)示寂,世壽七十一。與鳩摩羅什、玄奘、義淨,同稱四大譯經家。【註1】【註3】

 

【譯經】

1. L016n0010c(T08n0237):金剛般若波羅蜜經(一卷)

2. L034n0152(T16n0677):解節經(一卷)

3. L039n0255(T16n0669):無上依經(二卷),梁太平二年(557)【註2】

4. L054n0583(T01n0097):廣義法門經(一卷),陳天嘉四年(563)

5. L067n1102(T24n1482):佛阿毘曇經(或佛阿毘曇經出家相品)(二卷)

6. L077n1134(T24n1461):律二十二明了論(一卷),陳光大二年(568)

7. L083n1165d(T31n1595):攝大乘論釋(十八卷),天(或世)親菩薩釋,陳天嘉四年(563)

8. L083n1166(T31n1619):無相思塵論(一卷)

9. L085n1177a(T31n1593):攝大乘論(三卷),無著菩薩造,陳天嘉四年(563)

10. L085n1180(T31n1616):十八空論(一卷)

11. L087n1200(T26n1528):涅槃經本有今無偈論(一卷),梁太清四年(550)

12. L087n1202(T26n1529):遺教經論(一卷)

13. L087n1207(T31n1587):轉識論(一卷)

14. L087n1210(T31n1618):顯識論(一卷)

15. L087n1212(T31n1617):三無性論(二卷)

16. L087n1213(T31n1610):佛性論(四卷)

17. L088n1229(T30n1584):決定藏論(三卷),梁代年中(550~557)

18. L088n1233(T31n1589):大乘唯識論(一卷)

19. L088n1242(T31n1599):中邊分別論(二卷)

20. L088n1243b(T32n1666):大乘起信論(一卷),梁承聖三年(554)

21. L088n1245(T32n1633):如實論(一卷),梁太清四年(550)【註4】

22. L088n1246(T32n1656):寶行王正論(一卷)

23. L088n1248(T31n1620):解拳(或捲)論(一卷)

24. L089n1254(T32n1647):四諦論(四卷)

25. L098n1262(T29n1559):阿毘達磨俱舍釋論(二十二卷),陳光大元年(567)

26. L102n1273(T32n1641):隨相論(二卷)

27. L102n1278(T49n2033):部執異論(一卷)

28. L104n1290(T32n1644):立世阿毘曇論(十卷),陳永定三年(559)

29. L105n1292(T32n1669):大宗地玄文本論(八卷)

30. L105n1293(T54n2137):金七十論(三卷)

31. L110n1456(T50n2049):婆藪槃豆傳(或婆藪槃豆法師傳)(一卷)

 

【註1】

《三寶紀•卷九》、《內典錄•卷四》及《開元錄•卷六》謂真諦為「西」印度優禪尼國人,月婆首那為「中」印度優禪尼國人。優禪尼國位於印度中部的西方,屬「西」印度或「中」印度皆可。

【註2】

《開元錄•卷六》謂梁紹泰三年丁丑,真諦譯出無上依經。但紹泰只有二年,故將「紹泰三年」改成「太平二年」。

【註3】

《T49n2032:十八部論》謂陳•真諦譯。雖與《三寶紀•卷十一》、《內典錄•卷四》相符。但《開元錄•卷六》述:「長房內典等錄,有十八部論一卷,亦云諦譯。今尋文句,非是諦翻。既與部執本同,不合再出。」《開元錄•卷十三》另附詳述。今依L102n1277,為失譯人名,並依《至元錄•卷九》,且編附三秦錄。

【註4】

《開元錄•卷十二、卷二十》謂(梁)真諦譯,《開元錄•卷十四》則謂(陳)真諦譯。《勘同錄》謂(梁)真諦譯,《大正藏目錄》則謂(陳)真諦譯。而諸經目錄中,除了《開寶藏》及《至元錄》謂(梁)真諦譯,其餘皆謂(陳)真諦譯。二述相違,疑似筆誤。

 

5.43 陳•月婆首那(?~565~?年)

 

月婆首那,意譯高空,為中印度優禪尼國王子。專學佛經,尤工義理,洞曉音韻,兼善方言。東魏元象元年至興和三年(538~541),於鄴城(河北邯鄲)譯出僧伽吒經、頻婆娑羅王問佛供養經(今已失傳)、摩訶迦葉經。後請還鄉,途經江左,被梁武帝留住。梁大同年間(541~546),譯出大乘頂王經。太清二年(548),忽遇于闐沙門求那跋陀,嘉其雅操,遂授與勝天王般若經梵本,時逢侯景作亂,未暇翻傳。陳天嘉六年(565),始譯出勝天王般若經。後不知所終,生卒年不詳。【註1】

 

【譯經】

1. L016n0009(T08n0231):勝天王般若波羅蜜經(七卷),陳天嘉六年(565)

2. L018n0020(T11n0310):大寶積經•卷88~89•(二三)摩訶迦葉會,或摩訶迦葉經(二卷),東魏興和三年(541)

3. L033n0140(T14n0478):大乘頂王經(一卷),梁大同年間(541~546)

4. L047n0445(T13n0423):僧伽吒經(四卷),東魏元象元年(538)

 

【註1】

《三寶紀•卷九》、《內典錄•卷四》及《開元錄•卷六》謂真諦為「西」印度優禪尼國人,月婆首那為「中」印度優禪尼國人。優禪尼國位於印度中部的西方,屬「西」印度或「中」印度皆可。

 

5.44 南北朝失譯人名(420~589年)

 

失譯人名,雖未詳譯者,但知其時代,研味三藏,允合真理。今依諸經目錄,且編附南北朝時代。梁錄指南梁,即502~557年。

 

【譯經】

1. L038n0221(T14n0561):老母經(一卷)劉宋錄

2. L039n0251(T15n0633):如來智印經(一卷)劉宋錄

3. L041n0337(T20n1045a/b):六字神咒王經(一卷)梁錄

4. L041n0364(T21n1333):虛空藏菩薩問七佛陀羅尼咒經(一卷)梁錄

5. L043n0401(T14n0446a/b):過去莊嚴劫千佛名經(一卷)梁錄

6. L043n0402(T14n0447a/b):現在賢劫千佛名經(一卷)梁錄

7. L043n0403(T14n0448a/b):未來星宿劫千佛名經(一卷)梁錄

8. L047n0466(T12n0396):法滅盡經(一卷)劉宋錄

9. L047n0467(T17n0825):甚深大迴向經(一卷)劉宋錄

10. L047n0470(T21n1237):阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼(或加神咒字)經(一卷)梁錄

11. L047n0471(T21n1367):大普賢陀羅尼經(一卷)梁錄

12. L047n0472(T21n1368):大七寶陀羅尼經(一卷)梁錄

13. L047n0473(T20n1046):六字大陀羅尼咒經(一卷)梁錄

14. L047n0481(T12n0370):阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經(一卷)梁錄

15. L048n0532(T19n1007):牟梨曼陀羅咒經(二卷)梁錄

16. L054n0572(T01n0088):優婆(或陂)夷墮舍迦經(一卷)劉宋錄

17. L054n0580(T01n0093):邪見經(一卷)劉宋錄【註1】

18. L055n0603(T01n0075):佛為黃竹園老婆羅門說學經(一卷)劉宋錄

19. L059n0842(T21n1256):摩利支天陀羅尼咒經(一卷)梁錄

20. L067n1097(T24n1504):菩薩五法懺悔經(或文)(一卷)梁錄

21. L077n1156(T23n1438):大沙門百一羯磨法(一卷)劉宋錄【註2】

22. L109n1364(T49n2028):迦丁比丘說當來變經(一卷)劉宋錄

23. T14n0441:佛說佛名經(三十卷)梁錄【註3】

24. T21n1238(X02n0131):阿吒婆𤘽鬼神大將上佛陀羅尼經(一卷)梁錄

25. X01n0015:淨度三昧經(一卷)【註4】

 

【註1】

《T01n0093:邪見經》謂失譯人名,編附東晉錄。今依L054n0580,編附劉宋錄,與《開元錄•卷五》等相符。

【註2】

《T23n1438:大沙門百一羯磨法》未詳譯出時代。今依L077n1156,編附劉宋錄,與《開元錄•卷五》等相符。

【註3】

《T14n0441:佛說佛名經》謂未詳譯者及其年代。今依《勘同錄》,且編附梁錄。

【註4】

現本殘闕,經文可參閱《藏外文獻07冊0063:淨度三昧經•卷一》。此經有四種譯本,皆屬南北朝時代:劉宋•智嚴譯(一卷)、劉宋•寶雲譯(二卷)、劉宋•求那跋陀羅譯(三卷)、元魏•曇曜譯(一卷)。

 
 
 
請查閱《視窗操作》,即可輕輕鬆鬆瀏覽本站。 此頁頂端
 
 

譯經:5. 南北朝      若無顯示左方視窗之檔案總管,請按「首頁」。