蒸煮石沙卻想得到飯。比喻徒勞無功。亦作「炊沙作飯」。唐•顧況(?~757~?年)〈行路難〉詩:「君不見擔雪塞井空用力,炊砂作飯豈堪食。」參閱《全唐詩•卷265_9》。「砂」同「沙」字。
唐•般剌密帝(?~705~?年)譯《龍藏•0442•47冊;楞嚴經•卷六》:「若不斷婬,修禪定者,如蒸砂石,欲其成飯。經百千劫,祇名熱砂。何以故?此非飯本,砂石成故。」
原作「蒸沙作飯」。出自唐•天台寒山大士(?~643年):「蒸沙擬作飯,臨渴始掘井。用力磨碌磚,那堪將作鏡。佛說元平等,總有真如性。但自審思量,不用閑爭競。」參閱《嘉興藏•B103•20冊;寒山子詩集》或《全唐詩•卷806_1》。亦作「炊沙成飯」。 |